6 Greek: γένος. The term evokes birth and ancestry, and, as the following clause hints, it is extremely important for Josephus that the Judean people have a distinct line of genealogy, and are not descended from Egyptians (cf. 1.252, 278; 2.289). While the nearest English equivalent might appear to be “race,” that term is too tainted by association with the “racial science” of the 19th century, and is best avoided. The term means “people” in the anthropological sense of a “descent-group” (see Esler forthcoming). ἔθνος (“nation”) has a potentially broader, and more political, sense, though the two can be practically synonymous (in the preface at 1.5). The “our” provides an immediate identification of author and people, reinforced through the preface by 5 further uses of the pronoun ἡμεῖς (and one each of the adjective “our,” and first-person plural verb).