10 Although eternal possession of the land is taken for granted in Antiquities (e.g., 4.115), its means of possession by Abraham or after the Exodus is not given any special profile in that narrative. But that the Judeans’ homeland was not Egypt is a vital point in this treatise, in refutation of Egyptian stories (cf. Apion 1.252, 314; 2.289). The emphatic present-tense statement (“we now possess”) is striking from a long-term resident in Rome. Although he is fully conscious of the Diaspora in this treatise (e.g., 1.30; 2.33, 39, 67, 277), Josephus makes remarkably frequent reference to Judea as the land presently possessed or inhabited by Judeans, and as the land that they call their own. Thus he describes Judea as: a) the land ( χώρα) or place ( τόπος) “we (now) inhabit” (present tense of [ κατ] οικέω): 1.60, 174, 179, 195, 209 (Agatharchides), 280 ( νῦν), 315 ( νῦν). b) “our land” ( ἡμετέρα χώρα/ γῆ): 1.132, 174; c) “our own land” ( οἰκεῖα γῆ/ χώρα): 1.224; 2.289; d) “this land” ( ἡ χώρα αὕτη): 1.103; e) “the ancestral land” ( ἡ πάτριος γῆ): 2.157; and f) “the homeland” ( πατρίς): 1.210 (Agatharchides), 212; 2.277. Cf. the reference to “our cities” (in Judea, 1.60), and Jerusalem as the city “we inhabit from the remote past” (1.196). For the significance of this geographical component of Judean ethnicity, see Introduction, § 9.